cód.:
8391
Hausfrau, Jill Alexander Essbaum (Tradução de Débora Fleck)
Este é um impressionante romance sobre casamento, fidelidade, sexo e moralidade, com uma heroína fascinante que luta para dar um significado à sua vida. Na maior parte do tempo, Anna era uma boa esposa. Anna Benz, uma norte-americana de trinta e tantos anos, vive com Bruno – o marido suíço e banqueiro – e seus três filhos em um subúrbio de cartão-postal em Zurique. Embora tenha uma vida confortável e tranquila financeiramente, por dentro Anna está desmoronando. Sem rumo e cada vez mais incapaz de se conectar com o marido emocionalmente indisponível, e até mesmo com seus próprios pensamentos e sentimentos, Anna tenta “despertar-se” com novas experiências: aulas de alemão, análise junguiana e uma série de casos sexuais que ela começa com uma facilidade que surpreende até a si mesma. Mas Anna não consegue abandonar esses casos tão facilmente. As tensões aumentam e suas mentiras começam a sair do controle. Tendo atravessado um limiar moral, Anna descobrirá até onde uma mulher pode ir quando toma um caminho sem volta. Íntimo, intenso e escrito com uma precisão incrível, o romance de estreia de Jill Alexander Essbaum é uma inesquecível história sobre casamento, fidelidade, sexo, moralidade e, especialmente, sobre o eu-interior. Navegando entre desejo e amor, culpa e vergonha, desculpas e razões, Anna Benz é uma heroína eletrizante. Sua história revela, com honestidade e beleza, como nos criamos e como nos perdemos; e as escolhas, por vezes desastrosas, que fazemos para nos encontrar. “Em Hausfrau, best-seller do New York Times, Anna Karenina ganha uma cor de Cinquenta tons de cinza e um toque de Madame Bovary.” Time “Este romance é sobre uma dona de casa entediada que, como seu homônimo tolstoiano, embarca em uma jornada psicossexual de autodescoberta e tragédia.” The Oprah Magazine “Sexy e perspicaz, este romance maravilhoso abre uma janela para a alma desesperada de uma mulher.” People Magazine “Elegante, erótico... Há muito que admirar no primoroso e meticuloso romance de Essbaum, incluindo a sua alternância virtuosa entre passado e presente.” Chicago Tribune “Estamos em um território literário tão familiar quanto o nome Anna, mas Essbaum o torna fresco com uma prosa afiada e conhecimentos psicológicos.” San Francisco Chronicle. Sobre a autora: Jill Alexander Essbaum já teve seus poemas publicados em jornais, revistas religiosas, revistas on-line e publicações eróticas. Ela é obcecada por Nick Cave eamp; The Bad Seeds, seus cinco gatos, trocadilhos, sexo, Deus e palavras. Atualmente, leciona na pós-graduação de Redação Criativa, na UCR Palm Desert. Ela acredita piamente que sagacidade é melhor que ironia, que a inteligência ganha dos desafetos e que, em todas as coisas, a sinceridade é fundamental.
Marca:
Categoria:
Produto
Frete e prazo:
Pague com PIX
PARCELAMENTO | |
1x R$5,20 com juros de 3,99% | |
*com juros de 3,99% |
Seja o primeiro a comentar!
-
Como me Tornei Freira / A Costureira e o Vento, César Aira (Tradução de Angélica Freitas)
-
Diário de uma Treinadora de Pais, Jenny Smith (Tradução de Maria P. de Lima)
-
O Estranh Mundo de Zofia e Outras Histórias, Kelly Link (Tradução de Cassius Medauar)
-
O Menino da Mala, Lene Kaaberbol e Agnete Friis (Tradução de Marcelo Mendes)
-
A Verdade é uma Caverna nas Montanhas Negras, Neil Gaiman (Tradução de Augusto Calil)
-
A Sinagoga dos Iconoclastas, J. Rodolfo Wilcock (Tradução de Davi Pessoa)
-
Prosas Apátridas Completas, Julio Ramón Ribeyro (Tradução de Gustavo Pacheco)
-
Águas-Fortes Cariocas e Outros Escritos, Roberto Arlt (Tradução de Gustavo Pacheco)
-
O Vale Assombrado e Outras Histórias EStranhas, Ambrose Bierce (Tradução de Otávio Albano)