cód.:
8347
As Primas, Aurora Venturini (Tradução de Mariana Sanchez)
Neste romance de formação, definido por Alan Pauls como “a meio caminho entre a autobiografia delirante e a etnografia íntima”, Aurora Venturini recria o território de sua infância na La Plata dos anos 1940 e, numa mescla desconcertante entre o trágico e o cômico, constrói o retrato de mulheres abandonadas que, para além da pobreza, são obrigadas a lidar com deficiências físicas, mentais e imaginárias. Enquanto frequenta “institutos para limitados”, em casa, a jovem Yuna cresce mergulhada no cotidiano precário de sua mãe “professorinha mixuruca e olhe lá”, no de suas primas Petra e Carina, também portadoras de deficiências, e de seus tios e tias, todos às voltas com os cuidados da irmã Betina, infantilizada para sempre em uma cadeira de rodas. Quando conhece o professor José Camaleón, entusiasta do seu talento para a pintura, Yuna vislumbra a possibilidade de escapar do que o destino parece ter lhe reservado. A cada palavra descoberta no dicionário e a cada nova tela pintada, ela acredita superar seu mundo de imperfeições, bem como o lar da “família estranha” onde cresceu. Esse viver áspero, repleto de histórias de estupro, aborto, prostituição e assassinatos, assombra as figuras observadas por Yuna e torna-se tema de sua arte, que garante melhorias materiais para a família e a esperança de se redimir da estranheza que as singulariza. Mas, se Yuna responde à opressão do mundo com a pintura, Petra se vale de toda sorte de ardil para sobreviver e vingar os seus. Com uma escrita definida por Mariana Enriquez em prefácio ao romance como radical, excêntrica, deformada e lúdica, Aurora Venturini estreou oficialmente na literatura latino-americana com As primas aos 85 anos, após uma vida repleta de momentos tão insólitos quanto curiosos ? adjetivos que, aliás, também se aplicam à sua escrita. Com a voz inconfundível de Yuna, bem como sua mirada a um tempo cândida e brutal, perspicaz e ensimesmada, Venturini arrebatou os leitores argentinos para em seguida conquistar o mundo, lembrando-nos de que não há convenção literária que não mereça ser posta em xeque. BPM 4
Marca:
Categoria:
Produto
Frete e prazo:
Pague com PIX
PARCELAMENTO | |
1x R$5,20 com juros de 3,99% | |
*com juros de 3,99% |

Seja o primeiro a comentar!
-
Pactos Mortais, Steve Cavanagh (Tradução de Laura Folgueirea - Tag Inéditos 83 - Fevereiro/2025)
-
Nadando no Escuro, Tomasz Jedrowski (Tradução de Luiza Marcondes - Tag Curadoria 127 - Fevereiro/2025)
-
Homens de Milho, Miguel Ángel Asturias (Tradução de Bruno Cobalchini)
-
É Proibido Ler Lewis Carroll, Diego Arboleda Rodríguez (Tradução de Flávio de Souza)
-
A Esperança é uma Torta de Maçã, Sarah Moore Fitzgerald (Tradução de Joana Faro)
-
Kafka à Beira-Mar, Haruki Murakami (Tradução de Leiko Gotoda)
-
O Mar sem Estrelas, Erin Morgenstern (Tradução de Isadora Prospero)
-
Como Arruinar um Casamento, Alison Espach (Tradução de Laura Folgueira - Tag Inéditos 82 - Janeiro/2025)
-
Proclamem nas Montanhas, James Baldwin (Tradução de Paulo Henriques Britto - Tag Curadoria 126 - Janeiro/2025)