cód.:
7926
Ao Farol, Virginia Woolf (Tradução de Tomaz Tadeu)
Sra. Ramsay, uma mulher maternal e serena; sr. Ramsay, um renomado e árido filósofo; os filhos e criados do casal; Lily, amiga da família. Todos estão passando o verão na Ilha de Skye, na Escócia. James Ramsay, de seis anos, anseia por um prometido passeio ao farol da ilha, enquanto recorta figuras na companhia da mãe. A partir dessa cena, construindo uma narrativa em dois momentos, 1910 e 1920 – antes e depois da guerra que assolaria a Europa –, Virginia Woolf escreveu um dos mais influentes romances do século XX.
Publicado em 1927, quando já era uma crítica respeitada, Ao farol dá sequência à tríade experimental iniciada com Mrs. Dalloway (1925) e concluída com As ondas (1931). Trata-se de um romance rico e multifacetado que, por um lado, revela a vida de uma família inglesa abastada da época, a ameaça da guerra, a tensão das relações familiares e os conflitos entre homens e mulheres; e, por outro, constitui-se numa delicada reflexão sobre a inevitabilidade da passagem do tempo e da morte, propondo uma jornada à consciência dos personagens e refletindo sobre a natureza da arte. Com esta obra, Virginia Woolf estabelece um novo paradigma no tratamento do tempo e da memória e ocupa o lugar de monumento da literatura moderna, cuja influência ecoa até hoje
Marca:
Categoria:
Produto
Frete e prazo:
Pague com PIX
PARCELAMENTO | |
1x R$5,20 com juros de 3,99% | |
*com juros de 3,99% |
Seja o primeiro a comentar!
-
Alice Através do Espelho e o que Ela Encontrou lá, Lewis Carroll (Tradução de Pepita de Leão)
-
O Papa Negro, Ernesto Mezzabotta (Tradução não mencionada)
-
A Voz das Águas, Leila Aboulela (Tradução de Gabriela Araujo - Tag Inéditos 79 - Outubro/2024)
-
Mau Hábito, Alana S. Portero (Tag Curadoria 123 - Outubro/2024)
-
O Beijo de Chocolate, Laura Florand (Tradução de Marsely De Marco Martins Dantas)
-
O Ladrão do Tempo, John Boyne (Tradução de Henrique de Breia e Szolnoky)
-
A Raposa Sombria: Uma Lenda Islandesa, Sjón (Tradução de Luciano Dutra)
-
Terra Candura: Poesia Islandesa Reunida - Edição Bilíngue, Kristján Jónsson, Jónas Hallgrímsson e outros (Tradução de Lucas Alencar)
-
Do Que Eu Falo Quando Eu Falo de Corrida, Haruki Murakami (Tradução de Cássio de Arantes Leite)