cód.:
3209
Romeu e Julieta / Tito Andronico (Tragédias), William Shakespeare (Tradução de Carlos Alberto Nunes)
Embora os eruditos afirmem que os dois amantes desta que é uma das obras-primas da dramaturgia mundial são personagens de ficção, que nunca existiram realmente, graças a Shakespeare Romeu e Julieta continuarão tão vivos para a humanidade como os mais verídicos personagens da História, sendo colocados no mesmo plano de amantes célebres como Abelardo e Heloísa, de cuja existência não podemos duvidar.
Em Tito Andronico - uma das peças de enredo mais violento do dramaturgo, a fala de Tamora, concitando o rei a ter o espírito imperial, e a figura do bobo, a maneira espirituosa como se retira ao ser conduzido para a forca, são passagens que comprovam a capacidade de Shakespeare em criar momentos de enorme singeleza em meio a grandes tragédias.
Marca:
Categoria:
Produto
Frete e prazo:
Pague com PIX
PARCELAMENTO | |
1x R$5,20 com juros de 3,99% | |
*com juros de 3,99% |
Seja o primeiro a comentar!
-
Alice Através do Espelho e o que Ela Encontrou lá, Lewis Carroll (Tradução de Pepita de Leão)
-
O Papa Negro, Ernesto Mezzabotta (Tradução não mencionada)
-
A Voz das Águas, Leila Aboulela (Tradução de Gabriela Araujo - Tag Inéditos 79 - Outubro/2024)
-
Mau Hábito, Alana S. Portero (Tag Curadoria 123 - Outubro/2024)
-
O Beijo de Chocolate, Laura Florand (Tradução de Marsely De Marco Martins Dantas)
-
O Ladrão do Tempo, John Boyne (Tradução de Henrique de Breia e Szolnoky)
-
A Raposa Sombria: Uma Lenda Islandesa, Sjón (Tradução de Luciano Dutra)
-
Terra Candura: Poesia Islandesa Reunida - Edição Bilíngue, Kristján Jónsson, Jónas Hallgrímsson e outros (Tradução de Lucas Alencar)
-
Do Que Eu Falo Quando Eu Falo de Corrida, Haruki Murakami (Tradução de Cássio de Arantes Leite)