cód.:
5604
O Corvo e suas Traduções, Edgar Allan Poe (Organização de Ivo Barroso)
Uma compreensão mais profunda sobre a arte de traduzir um clássico da literatura! O que pode haver de tão inspirador num poema para ser traduzido para tantas línguas, por alguns dos maiores tradutores, críticos e escritores do mundo? Charles Baudelaire, Stéphane Mallarmé, Machado de Assis e Fernando Pessoa são apenas alguns desses nomes. Um dos mais belos poemas produzidos pelo gênio humano, “O corvo”, de Edgar Allan Poe, é notável por sua musicalidade, pela métrica exata, pelos jogos fonéticos e pela composição das palavras – que cria uma atmosfera forte e sobrenatural. Por tudo isso, traduzi-lo para outro idioma é tarefa das mais densas. Eis a grandiosidade da obra de Ivo Barroso, escritor e mestre no ofício da tradução: trata-se de um estudo completo e complexo a respeito do genial e enigmático poema, mas também um verdadeiro ensaio sobre os desafios da tradução, em que o trabalho de diversos tradutores é comparado, e suas opções e soluções, discutidas.
Marca:
Categoria:
Produto
Frete e prazo:
Pague com PIX
PARCELAMENTO | |
1x R$5,20 com juros de 3,99% | |
*com juros de 3,99% |

Seja o primeiro a comentar!
-
Pactos Mortais, Steve Cavanagh (Tradução de Laura Folgueirea - Tag Inéditos 83 - Fevereiro/2025)
-
Nadando no Escuro, Tomasz Jedrowski (Tradução de Luiza Marcondes - Tag Curadoria 127 - Fevereiro/2025)
-
Homens de Milho, Miguel Ángel Asturias (Tradução de Bruno Cobalchini)
-
É Proibido Ler Lewis Carroll, Diego Arboleda Rodríguez (Tradução de Flávio de Souza)
-
A Esperança é uma Torta de Maçã, Sarah Moore Fitzgerald (Tradução de Joana Faro)
-
Kafka à Beira-Mar, Haruki Murakami (Tradução de Leiko Gotoda)
-
O Mar sem Estrelas, Erin Morgenstern (Tradução de Isadora Prospero)
-
Como Arruinar um Casamento, Alison Espach (Tradução de Laura Folgueira - Tag Inéditos 82 - Janeiro/2025)
-
Proclamem nas Montanhas, James Baldwin (Tradução de Paulo Henriques Britto - Tag Curadoria 126 - Janeiro/2025)