cód.:
366
Arlequim, Servidor de Dois Amos - Teatro, Carlo Goldoni (Tradução de Elvira Rina Malerbi Ricci)
Arlequim, servidor de dois amos, de Carlo Goldoni, é um texto que reflete um período da história italiana, no qual Veneza cantava noite e dia. Os espetáculos tomavam as praças, ruas, canais. Só na cidade existiam sete teatros e um sem números de companhias. Foi nesse ambiente, em pleno vigor do século XVIII, que nasceu e se educou Goldoni e é desse mundo que ele vai falar.
A peça se desenvolve em três atos, conjugados na montagem. Em cena, a casa do velho Pantaleão. Ali está preste a concretizar-se o noivado entre os jovens apaixonados Clarice e Sílvio. Tudo é festa e celebração. Até que alguém toca a porta. Um estranho que traz um estranho recado: o antigo noivo de Clarice, que era dado como morto, estava a porta pedindo para entrar. As duras palavras saem da boca de um saltitante rapaz: Arlequim. Depois daquela visita, a vida de Pantaleão, sua filha, seu noivo e todos os seus convidados nunca mais será a mesma.
Marca:
Categoria:
Produto
Frete e prazo:
Pague com PIX
PARCELAMENTO | |
1x R$5,20 com juros de 3,99% | |
*com juros de 3,99% |
Seja o primeiro a comentar!
-
Alice Através do Espelho e o que Ela Encontrou lá, Lewis Carroll (Tradução de Pepita de Leão)
-
O Papa Negro, Ernesto Mezzabotta (Tradução não mencionada)
-
A Voz das Águas, Leila Aboulela (Tradução de Gabriela Araujo - Tag Inéditos 79 - Outubro/2024)
-
Mau Hábito, Alana S. Portero (Tag Curadoria 123 - Outubro/2024)
-
O Beijo de Chocolate, Laura Florand (Tradução de Marsely De Marco Martins Dantas)
-
O Ladrão do Tempo, John Boyne (Tradução de Henrique de Breia e Szolnoky)
-
A Raposa Sombria: Uma Lenda Islandesa, Sjón (Tradução de Luciano Dutra)
-
Terra Candura: Poesia Islandesa Reunida - Edição Bilíngue, Kristján Jónsson, Jónas Hallgrímsson e outros (Tradução de Lucas Alencar)
-
Do Que Eu Falo Quando Eu Falo de Corrida, Haruki Murakami (Tradução de Cássio de Arantes Leite)