cód.:
575
O Cancioneiro, Francesco Petrarca (Tradução de Jamil Almansur Haddad
O soneto como forma poética é uma invenção de Petrarca. Seus recursos metafóricos, sua linguagem, o lirismo erótico de seus sonetos influenciaram, por mais de três séculos, a poesia européia. Sua importância foi tal que acabou por produzir um poderoso movimento literário (o petrarquismo), que da Itália irradiou-se para toda a Europa.
Mas Petrarca não legou às gerações posteriores apenas a sua concepção de amor, deu-lhes um ideal feminino. Sua Laura participava, a um só tempo, do humano e do divino, do celestial e do terreno. Foram muitas as musas que, através dos tempos, acabaram ganhando os mesmos atributos morais e físicos que Petrarca conferiu a sua amada.
Para além da importância formal de sua obra, Petrarca deixou-nos como herança "um dos mais luminosos idílios terrestres". O que temos no "Canzioniere" de Petrarca é o "quadro de uma alma inexoravelmente possuída pelo amor".
Marca:
Categoria:
Produto
Frete e prazo:
Pague com PIX
PARCELAMENTO | |
1x R$5,20 com juros de 3,99% | |
*com juros de 3,99% |
Seja o primeiro a comentar!
-
A Vida Impossível, Matt Haig (Tradução de Juliana Romeiro - Tag Inéditos 78 - Setembro/2024)
-
No Último Verão da State Street, Toya Wolfe (Tradução de Felipe Ficher - Tag Inéditos 77 - Agosto/2024)
-
Línguas, Domenico Starnone (Tradução de Maurício Santana Dias - Tag Curadoria 121 - Agosto/2024)
-
Sangue na Neve, Jo Nesbo (Tradução de Gustavo Mesquita)
-
Polícia, Jo Nesbo (Tradução de Kristin Garrubo)
-
O Mundo Misterioso de Agatha Christie, Jeffrey Feinmann (Tradução de Eneida Vieira Santos)
-
O Último Homem / The Last Man: Edição Bilíngue, Mary Shelley (Tradução de Marcella Furtado)
-
Terra Fresca da Sua Tumba, Giovanna Rivero (Tradução de Laura del Rey)
-
A Brincadeira, Milan Kundera (Tradução de Teresa Bulhões Carvalho da Fonseca e Anna Lucia Moojen de Andrada)