cód.:
4091
As Moças de Missalonghi, Colleen McCullough (Tradução de Inês Rosa Vaz)
Quem era John Smith? Qual o mistério em seu passado? Por que escolhera viver no mato, cercado de silêncio? Eram estas as perguntas que se faziam os membros do clã Hurlingford, sentindo-se ultrajados quando John viera para a cidade e lhes roubara o vale, debaixo de seus importantes e empinados narizes. "John Smith tinha de ir embora", dizia sir William III. "Que confusão era aquela?", perguntava Alicia, a miss do clã, ocupada demais com os preparativos de seu casamento para poder avaliar os sinistros sinais de mudança que parecia acompanhar as pegadas do estranho.
Mas a ninguém o enigmático John Smith perturbou tanto quanto à mais nova das três moças que moravam na casa chamada Missalonghi.
Miss Wright já não esperava mais qualquer surpresa da vida, que se lhe estendia à frente tão monótona quanto fora até então. Como a mãe e a tia solteirona, Missy era apenas mais uma das pobres mulheres sem homem do clã Hurlingford - oprimidas, exploradas, humilhadas, sem a menor importância no decorrer dos acontecimentos.
Nenhum conselheiro, por mais sensível que fosse, sonharia em sugerir a Missy que procurasse nas páginas de um romance a resposta para a sua triste condição. Felizmente, porém, a conselheira de Missy era uma bibliotecária que gostava de histórias apaixonantes e excitantes, tinha um passado escandaloso, e pôde vislumbrar, por trás da aparente insignificância de Missy, o coração de uma mulher encantadora e intrépida.
Um típico e encantador conto de fadas, AS MOÇAS DE MISSALONGHI é também um quadro extremamente preciso da vida de um lugar em que os homens podem dominar, mas são as mulheres que efetivamente governam.
Marca:
Categoria:
Produto
Frete e prazo:
Pague com PIX
PARCELAMENTO | |
1x R$5,20 com juros de 3,99% | |
*com juros de 3,99% |
Seja o primeiro a comentar!
-
Alice Através do Espelho e o que Ela Encontrou lá, Lewis Carroll (Tradução de Pepita de Leão)
-
O Papa Negro, Ernesto Mezzabotta (Tradução não mencionada)
-
A Voz das Águas, Leila Aboulela (Tradução de Gabriela Araujo - Tag Inéditos 79 - Outubro/2024)
-
Mau Hábito, Alana S. Portero (Tag Curadoria 123 - Outubro/2024)
-
O Beijo de Chocolate, Laura Florand (Tradução de Marsely De Marco Martins Dantas)
-
O Ladrão do Tempo, John Boyne (Tradução de Henrique de Breia e Szolnoky)
-
A Raposa Sombria: Uma Lenda Islandesa, Sjón (Tradução de Luciano Dutra)
-
Terra Candura: Poesia Islandesa Reunida - Edição Bilíngue, Kristján Jónsson, Jónas Hallgrímsson e outros (Tradução de Lucas Alencar)
-
Do Que Eu Falo Quando Eu Falo de Corrida, Haruki Murakami (Tradução de Cássio de Arantes Leite)