cód.:
6427
Contos do Vampiro, Anônimo (Tradução de Luís Claudio de Castro e Costa)
Os Contos do vampiro percorreram a Índia de boca em boca e foram depois divulgados a partir de uma versão em sânscrito.
A história tem como cenário a Índia dos seis ou sete primeiros séculos de nossa era. O pano de fundo constante é a religião: uma espécie de tantrismo que tem por base as formas mágicas elementares da ioga.
É a história de um rei que precisa superar as provas que lhe são impostas por um vampiro. Mas devemos esperar por narrativas muito edificantes; nem sempre a Índia se ajusta perfeitamente às imagens errôneas que queremos fazer dela. Embora impregna da "espiritualidade indiana", é uma narrativa realista e até mesmo cínica e nos propõe cenas vivas de costumes. Cada situação convida o vampiro a propor ao rei uma espécie de enigma, e um dos maiores encantos do livro é convidar o próprio leitor a procurar uma resposta antes de conhecer a solução proposta pelo rei indiano.
Produto
Frete e prazo:
Pague com PIX
PARCELAMENTO | |
1x R$5,20 com juros de 3,99% | |
*com juros de 3,99% |
Seja o primeiro a comentar!
-
Em Agosto nos Vemos, Gabriel García Márquez (Tradução de Eric Nepomuceno)
-
Alice Através do Espelho e o que Ela Encontrou lá, Lewis Carroll (Tradução de Pepita de Leão)
-
O Papa Negro, Ernesto Mezzabotta (Tradução não mencionada)
-
A Voz das Águas, Leila Aboulela (Tradução de Gabriela Araujo - Tag Inéditos 79 - Outubro/2024)
-
Mau Hábito, Alana S. Portero (Tag Curadoria 123 - Outubro/2024)
-
O Beijo de Chocolate, Laura Florand (Tradução de Marsely De Marco Martins Dantas)
-
O Ladrão do Tempo, John Boyne (Tradução de Henrique de Breia e Szolnoky)
-
A Raposa Sombria: Uma Lenda Islandesa, Sjón (Tradução de Luciano Dutra)
-
Terra Candura: Poesia Islandesa Reunida - Edição Bilíngue, Kristján Jónsson, Jónas Hallgrímsson e outros (Tradução de Lucas Alencar)